top of page
執筆者の写真ニラカナ堂 佐々木仁孝

言葉は文化・ちむぐるさー(肝が痛い)という同苦する心


こんにちは。

ニラカナ堂です。


沖縄に住んで3つのエピソードがあり、

ぼくは永住を決めたという話を前回しました。

今日は前回の「エピソード1」につづき、

「エピソード2」について語ろうと思います。


今回は沖縄の言葉・「ちむぐるさー」についてです。

これは、意訳すると「かわいそう」ですが、

直訳すると「肝が痛い」になります。


「ちむぐりさん」とも言われますが、


要は、

他人へ向けての「かわいそう」が、

そのまま「自分自身の肝が痛い」ということになります。

これはぼくの小説「満天の星」でも紹介させていただいたのですが、

野宿生活をしていたとき、

毎晩、ある食堂に通っていました。


「あなた、最近よくこの食堂に来るけれども、見ない顔だね。

どこから通ってきているの?」


と食堂のお母さんに訊ねられ、

どこそこで野宿生活をしています、と答えました。


すると、

食堂のお母さんは目に涙をいっぱいためて、


「それは難儀だったねー」


と言ってくれました。



それだけにとどまらず、


「食堂の座敷に布団を持ってきてあげるから、ここで寝泊まりしなさい。

食堂の鍵は預けるから、好きなようにしていいよ」


とまで言ってくれました。


「野宿生活をしている」ということはぼくにとって「ネタ」みたいなもので、

そこに不自由さを感じていたわけではないのですが、

食堂のお母さんにとって見も知らぬ青年の野宿生活は、

「肝が痛い」(かわいそう)な出来事のように映ったようです。


最近通っているだけの見も知らぬ内地からの青年に、

そこまでするお母さんの心にぼくは胸打たれました。



「かわいそう」にもレベルがあると思います。

自分とは関係ないけれど、かわいそうだね、

そんな使い方をする人が多いのではないでしょうか?


しかし、

「ちむぐるさー」の心は、人の痛みは我が痛みなのです。

「同苦」しているのです。


言葉は文化だと思います。

沖縄には、こうした他者と自分との心の距離が近い。

いや、もうほとんど混然一体となっているのです。







ぼくは野宿している理由を伝えて、

食堂をねぐらにすることを固辞しましたが、

すると、2食分の弁当を詰め、渡してくれました。


このことで、

ぼくはまた、「沖縄すごいぜ!」となり、

沖縄永住のきっかけになっています。



こうした沖縄の文化に触れ、

ぼくは当初1ヶ月の予定だった沖縄滞在を20年すごすことになっています。



残念なことに、

沖縄の人は、その「すごさ」の自覚がない。

それが「あたりまえ」になっているためです。


その「あたりまえ」は、

「あたりまえ」ではありません。



ブランディングをしていくうえでも、

これは重要なことです。


他の文化を知ることで、

己を知るということもあることを忘れないでください。




沖縄の人を知るうえで、参考になる一書です。

閲覧数:19回0件のコメント

Comments


ライティングを通してリソースをブランディング・コンサルタント|ライター集団

bottom of page